Atag OX6492LR Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Atag OX6492LR herunter. ATAG OX6411LR Handleiding [sq] [tr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
OX6411L
OX6492L
Gebruiksaanwijzing
Oven
Notice d'utilisation
Four
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Notice d'utilisation

OX6411LOX6492LGebruiksaanwijzingOvenNotice d'utilisationFour

Seite 2 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

Met de telescopische geleiders kunt u deroosters eenvoudig plaatsen enverwijderen.LET OP! De telescopischegeleiders niet in deafwasautomaat reinigen.

Seite 3 - Algemene veiligheid

Algemene informatie• Het apparaat heeft vijf inzetniveaus. Telde inzetniveaus vanaf de bodem van hetapparaat.• Het apparaat heeft een speciaal systeem

Seite 4

Gerecht Boven + onderwarmte Multi hetelucht Tijd(min)Opmer-kingenTemper-atuur(°C)Rooster-hoogteTemper-atuur(°C)Rooster-hoogteKwark-taart metkarnemelk1

Seite 5 - Verwijdering

Gerecht Boven + onderwarmte Multi hetelucht Tijd(min)Opmer-kingenTemper-atuur(°C)Rooster-hoogteTemper-atuur(°C)Rooster-hoogteKoekjes/dee-greepjes -één

Seite 6 - GEBRUIKT

Gerecht Boven + onderwarmte Multi hetelucht Tijd(min)Opmer-kingenTemper-atuur(°C)Rooster-hoogteTemper-atuur(°C)Rooster-hoogteVruchten-cake160 1 150 2

Seite 7 - DAGELIJKS GEBRUIK

TaartbodemsGerecht Boven + onderwarmte Multi hetelucht Tijd(min)Opmer-kingenTemper-atuur(°C)Rooster-hoogteTemper-atuur(°C)Rooster-hoogtePasta 200 2 18

Seite 8 - Weergave

Gerecht Boven + onderwarmte Multi hetelucht Tijd(min)Opmer-kingenTemper-atuur(°C)Rooster-hoogteTemper-atuur(°C)Rooster-hoogteSchou-derkarbo-nade180 2

Seite 9 - GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES

Gerecht Aantal Temper-atuur(°C)Tijd (min) Rooster-hoogteStuks (g) 1e kant 2e kantTourne-dos4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4Biefstuk 4 600 max. 10 - 12 6 -

Seite 10 - AANWIJZINGEN EN TIPS

VarkensrugGerecht Hoeveelheid(kg)Temperatuur(°C)Tijd (min) Rooster-hoogteSchouderstuk,nekstuk, hamlap1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 of 2Kotelet, ribbetj

Seite 11

VisGerecht Hoeveelheid(kg)Temperatuur(°C)Tijd (min) Rooster-hoogteHele vis 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 of 2Drogen - Multi hetelucht• Gebruik hiervoor

Seite 12

INHOUDSOPGAVEVeiligheidsinformatie 2Veiligheidsvoorschriften 3Beschrijving van het product 6Voordat u het apparaat voor de eerste keergebruikt 6Dageli

Seite 13

• Reinig alle accessoires na elk gebruik enlaat ze drogen. Gebruik een zachte doeken een warm sopje en eenreinigingsmiddel.• Toebehoren met antiaanbak

Seite 14 - Brood en pizza

A2.Houd het binnenste glas B goed metbeide handen vast en schuif hetomhoog om het uit de beginstand tehalen. Doe hetzelfde met de tweedeglasplaat. Hou

Seite 15 - Taartbodems

PROBLEEMOPLOSSINGWAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak oplossingDe oven wordt niet warm. De o

Seite 16 - Verwarm de lege oven 3

Inbouw365895941141621548573min. 550206600558min. 560min. 550205895941141621548573580min. 5605589Bevestiging in het meubel1. Open de deur van het appar

Seite 17 - Circulatiegrill

ENERGIEZUINIGHEIDProductfiche en informatie volgens EU 65-66/2014Naam leverancier AtagModelidentificatie OX6411LLOX6411LROX6492LLOX6492LREnergie-effic

Seite 18 - Varkensrug

MILIEUBESCHERMINGRecycle de materialen met het symbool .Gooi de verpakking in een geschikteverzamelcontainer om het te recyclen. Helpom het milieu en

Seite 19 - ONDERHOUD EN REINIGING

TABLE DES MATIÈRESConsignes de sécurité 26Instructions de sécurité 27Description de l'appareil 30Avant la première utilisation 30Utilisation quot

Seite 20

Consignes générales de sécurité• L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquementpar un professionnel qualifié.• L'intérieur de

Seite 21 - De onderlamp

• L'ensemble des branchementsélectriques doit être effectué par untechnicien qualifié.• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que

Seite 22 - PROBLEEMOPLOSSING

– ne versez jamais d'eau directementdans l'appareil lorsqu'il est chaud.– une fois la cuisson terminée, nelaissez jamais d'aliment

Seite 23 - Elektrische installatie

Algemene veiligheid• Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaatinstalleren en de kabel vervangen.• Van binnen wordt het apparaat heet al

Seite 24 - ENERGIEZUINIGHEID

DESCRIPTION DE L'APPAREILVue d'ensemble87119105412331 64 521Panneau de commande2Manette des fonctions du four3Voyant / symbole / indicateur

Seite 25 - MILIEUBESCHERMING

Pour régler l'heure, reportez-vous auchapitre « Réglage de l'heure ».PréchauffagePréchauffez le four à vide afin de faire brûlerles résidus

Seite 26 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Fonction du four UtilisationVoûte Pour faire dorer du pain, des gâteaux et des petites pâtiss-eries. Pour terminer la cuisson des plats.Élément chauf-

Seite 27 - Branchement électrique

FONCTIONS DE L'HORLOGETableau des fonctions de l'horlogeFonction de l'horloge UtilisationHeure du jour Pour régler, modifier ou vérifie

Seite 28 - Utilisation

Rails télescopiquesConservez les instructionsd'installation des railstélescopiques pour uneutilisation ultérieure.Grâce aux rails télescopiques,

Seite 29 - Mise au rebut

CONSEILSAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.La température et les temps decuisson indiqués sont fournisuniquement à titre

Seite 30 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteauxGâteauxMets Cuisson traditionnelle Véritable multichaleurtournanteDurée(min)Com-men-tairesTempér-ature(°

Seite 31 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Mets Cuisson traditionnelle Véritable multichaleurtournanteDurée(min)Com-men-tairesTempér-ature(°C)Niveau Tempér-ature(°C)NiveauPetits gâ-teaux -sur u

Seite 32 - Affichage

Mets Cuisson traditionnelle Véritable multichaleurtournanteDurée(min)Com-men-tairesTempér-ature(°C)Niveau Tempér-ature(°C)NiveauPetitspains1)190 3 190

Seite 33 - UTILISATION DES ACCESSOIRES

Mets Cuisson traditionnelle Véritable multichaleurtournanteDurée(min)Com-men-tairesTempér-ature(°C)Niveau Tempér-ature(°C)NiveauPain deseigle190 1 180

Seite 34 - FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

• Controleer of de elektrische informatieop het typeplaatje overeenkomt met destroomvoorziening. Zo niet, neem dancontact op met een elektromonteur.•

Seite 35 - CONSEILS

Mets Cuisson traditionnelle Véritable multichaleurtournanteDurée(min)Com-men-tairesTempér-ature(°C)Niveau Tempér-ature(°C)NiveauCannello-ni1)180 - 190

Seite 36

Mets Cuisson traditionnelle Véritable multichaleurtournanteDurée(min)Com-men-tairesTempér-ature(°C)Niveau Tempér-ature(°C)NiveauCanard 175 2 220 2 120

Seite 37

Mets Quantité Tempér-ature(°C)Durée (min) NiveauMor-ceaux(g) 1er côté 2èmefaceCôtelettesde porc4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4Poulet(coupé endeux)2 1000

Seite 38 - Pain et pizza

Mets Quantité (kg) Température(°C)Durée (min) NiveauCôtelette, côte lev-ée1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 ou 2Pâté à la viande 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60

Seite 39

Déshydratation - Chaleurtournante• Utilisez des plaques recouvertes depapier sulfurisé.• Pour obtenir un meilleur résultat, arrêtezle four à la moitié

Seite 40

Appareils en acier inoxydableou en aluminiumNettoyez la porte uniquementavec une éponge humidifiée.Séchez-la avec un chiffon doux.N'utilisez jama

Seite 41 - Préchauffez votre four à vide

A2.Tenez fermement la vitre interne B avecles deux mains et faites-la glisser vers lehaut pour la sortir de sa position initiale.Faites de même avec l

Seite 42 - Turbo gril

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.En cas d'anomalie de fonctionnement...Pr

Seite 43 - Volaille

INSTALLATIONAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.Encastrement365895941141621548573min. 550206600558min. 560min. 5502058959

Seite 44 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Identification du modèle OX6411LLOX6411LROX6492LLOX6492LRIndex d'efficacité énergétique 105.9Classe d'efficacité énergétique AConsommation d

Seite 45

• Gebruik een diepe braadpan voorvochtige taarten. Fruitsappen kunnenpermanente vlekken maken.• Dit apparaat is uitsluitend bestemd ommee te koken. He

Seite 46 - Éclairage arrière

et électroniques. Ne jetez pas les appareilsportant le symbole avec les orduresménagères. Emmenez un tel produit dansvotre centre local de recyclage

Seite 48 - RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

867304600-A-372014Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand.En cas de contact avec le service après-v

Seite 49 - Économie d'énergie

BESCHRIJVING VAN HET PRODUCTAlgemeen overzicht87119105412331 64 521Bedieningspaneel2Knop voor de ovenfuncties3Stroomlampje/symbool/indicatielampje4Ele

Seite 50

Zie "De duur instellen" om een nieuwe tijd inte stellen.VoorverwarmenVerwarm het apparaat voor om hetresterende vet weg te branden.1. Stel d

Seite 51

Ovenfunctie ApplicatieOnderwarmte Voor het bakken van cake met een knapperige bodem envoor het inmaken van voedsel.Grill Om vlak voedsel te grillen en

Seite 52 - 867304600-A-372014

KLOKFUNCTIESTabel klokfunctiesKlokfunctie ApplicatieInstellen dagtijd Met deze functie kunt u de tijd regelen.Kookwekker Voor het instellen van een af

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare