Atag VA4511AT Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Atag VA4511AT herunter. ATAG VA4511AT Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Gebruiks-
aanwijzing
Afwasmachine
Notice
d'utilisation
Lave-vaisselle
Benutzer-
information
Geschirrspüler
User manual
Dishwasher
VA4511AT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Gebruiks-aanwijzingAfwasmachineNoticed'utilisationLave-vaisselleBenutzer-informationGeschirrspülerUser manualDishwasherVA4511AT

Seite 2 - Veiligheidsinformatie

• Lichte voorwerpen (kunststofbakjes enz.)moeten in het bovenrek worden geplaatsten zo worden neergezet dat ze niet kunnenbewegen.Het volgende servies

Seite 3

Als de handgrepen onder de bestekmanduitsteken en de onderste sproeiarm in zijnbeweging belemmeren, dient het bestek metde handgrepen omhoog te worden

Seite 4 - Bedieningspaneel

Ga als volgt te werk om het bovenrek inzijn hoogste stand te zetten:1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten.2. Til beide kanten voorzichtig op totd

Seite 5

4. Sluit het deksel en druk totdat het op zijnplaats klikt.Afwasmiddeltabletten van verschillendefabrikanten lossen niet allemaal evensnel op. Daarom

Seite 6 - De waterontharder instellen

gaat verder vanaf het punt waar het werdonderbroken.5. Als de uitgestelde start is verstreken, starthet programma automatisch.Waarschuwing! Onderbreek

Seite 7

ProgrammaMate van ver-vuilingSoort servies-goedBeschrijving programmaBIO 50°2)Normaal ver-vuildServiesgoed enbestekVoorwasHoofdwas1 tussentijdse spoel

Seite 8 - Gebruik van glansspoelmiddel

3. Draai de greep ongeveer een kwartslagnaar links en verwijder het filtersysteem4. Pak het grof filter ( A ) beet bij de greepen verwijder het microf

Seite 9 - Dagelijks gebruik

De machine verplaatsenAls u de machine moet verplaatsen (bij ver-huizing, enz.):1. trek de stekker uit het stopcontact.2. draai de waterkraan dicht.3.

Seite 10 - De vaatwasser inruimen

Als u deze controles hebt uitgevoerd, dient uhet apparaat in te schakelen en de deur tesluiten.Het programma gaat verder op het puntwaar het was onder

Seite 11

MontageWaarschuwing! Alleelektrotechnische en/ofloodgieterswerkzaamheden dienodig zijn voor de installatie van hetapparaat dienen te wordenuitgevoerd

Seite 12 - Gebruik van vaatwasmiddelen

InhoudVeiligheidsinformatie 2Beschrijving van het product 4Bedieningspaneel 4Het eerste gebruik 6De waterontharder instellen 6Gebruik v

Seite 13

Watertoevoerslang met veiligheidsklepNa aansluiting van de dubbelwandige water-toevoerslang bevindt de veiligheidsklep zichbij de kraan. Daarom bevind

Seite 14 - Wasprogramma's

Om te voorkomen dat er lekkage op-treedt na de installatie, moet u ervoorzorgen dat de waterkoppelingen stevigvast zitten.Aansluiting aan het elektric

Seite 15 - Onderhoud en reiniging

SommaireConsignes de sécurité 22Description de l'appareil 24Bandeau de commande 24Première utilisation 26Réglage de l'adoucisseu

Seite 16

• Les produits de lavage pour lave-vaissellepeuvent occasionner des brûlures chimi-ques au niveau des yeux, de la bouche etde la gorge. Potentiellemen

Seite 17 - Problemen oplossen

Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur

Seite 18 - Technische gegevens

VoyantsSel Il s'allume quand le réservoir à sel est vide.Produit rinçage Il s'allume quand le distributeur de liquide de rin-çage est vide.F

Seite 19

2. Appuyez simultanément sur les touchesde fonction B et C, et maintenez-les ap-puyées jusqu'à ce que les voyants destouches de fonction A , B et

Seite 20

Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau Utili-sationdu selrégé-nérant°dH °TH mmol/l manuel électronique4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 nivea

Seite 21 - Milieubescherming

4. Remettez le bouchon en place en veillantà ce que le filetage et le joint ne présen-tent aucune trace de sel.5. Serrez le bouchon en le tournant dan

Seite 22 - Consignes de sécurité

En fonction des résultats de brillance et deséchage obtenus, adaptez le dosage du li-quide de rinçage à l'aide du sélecteur à 6positions (positio

Seite 23

• Het water in uw afwasmachine is geendrinkwater. Resten van afwasmiddel kun-nen nog in de machine aanwezig zijn.• Zorg ervoor dat de deur van de afwa

Seite 24 - Bandeau de commande

Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et plats suivantsne sont pas adaptés : peuvent convenir dans une mesure limitée :• Couverts à manche en

Seite 25

Si les manches dépassent du fond du panierà couverts et entravent la rotation du brasd'aspersion, disposez les couverts avec lemanche tourné vers

Seite 26 - Première utilisation

Hauteur maximale de la vaisselle dans : Panier supé-rieurPanier infé-rieurAvec le paniersupérieurabaissé24 cm 27 cmPour régler le panier dans sa posi

Seite 27 - Utilisation du sel régénérant

123. Tous les programmes avec prélavage né-cessitent une dose supplémentaire deproduit de lavage (5 à 10 g) à placer dansle compartiment de prélavage

Seite 28

Vous pouvez effectuer toutes lesmodifications souhaitées jusqu'à cemoment-là1. Vérifiez que les paniers ont été chargéscorrectement et que les br

Seite 29 - Utilisation quotidienne

Programmes de lavageProgrammeDegré de sa-lissureType de vaissel-leDescription du programmeIntensif 70°Très saleVaisselle, cou-verts, plats etcasserole

Seite 30

Entretien et nettoyageNettoyage des filtresContrôlez et nettoyez les filtres très réguliè-rement. Des filtres non nettoyés réduisent lesperformances d

Seite 31

Nous vous conseillons d'effectuer tous les 3mois un lavage pour vaisselle très sale maissans vaisselle et avec produit de lavage.En cas d'ab

Seite 32

Anomalie de fonctionnement Cause possible et solutionLe programme ne démarre pas• La porte du lave-vaisselle n'a pas été ferméecorrectement.Ferme

Seite 33

Caractéristiques techniquesDimensions LargeurHauteurProfondeur44,6 cm81,8 - 89,8 cm55,5 cmBranchement électrique - Ten-sion - Puissance totale - Fusib

Seite 34

Beschrijving van het product1 Bovenrek2 Aanpassen van de instelling van de wa-terhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbak

Seite 35 - Programmes de lavage

La pression de l'eau doit se situer dans leslimites indiquées dans les "Caractéristiquestechniques". Pour connaître la pression d'

Seite 36 - Entretien et nettoyage

bliez pas d'enlever toute la membranede plastique (A). Si vous oubliez d'enlevertoute la membrane, des particules d'alimentsrisquent de

Seite 37

Avertissement Si vous n'utilisez plusvotre appareil :• Retirez la fiche de la prise secteur.• Coupez le câble et la fiche et jetez-les.• Éliminez

Seite 38

InhaltSicherheitshinweise 43Gerätebeschreibung 44Bedienblende 45Erste Inbetriebnahme 46Einstellen des Wasserenthärters 46Gebrauch von S

Seite 39 - Installation

• Das Wasser in Ihrem Geschirrspüler istkein Trinkwasser. Im Geschirrspüler kön-nen noch immer Spülmittelrückstände vor-handen sein.• Sorgen Sie dafür

Seite 40

1 Oberkorb2 Einstellung der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschild7 Filter8 Untere

Seite 41 - Branchement électrique

EinstellmodusDrücken Sie die Ein-/Aus-Taste; wenn AL-LE Kontrolllampen der Programmwahltastenleuchten, befindet sich das Gerät im Einstell-modus.Denke

Seite 42

Je höher der Mineral- und Salzgehalt ist, umso härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärtewird in gleichwertigen Einheiten gemessen,Deutsche Wasserhärtegra

Seite 43 - Sicherheitshinweise

Ist die aktuelle Stufe 1, wird durch ein-maliges Drücken von Funktionstaste AStufe 10 ausgewählt.5. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste denGeschirrspü

Seite 44 - Gerätebeschreibung

2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Be-hälter. Der maximale Füllstand wird durchdie Markierung "max" angezeigt.Das Dosiergerät fasst ca.

Seite 45 - Bedienblende

1 Aan-/uit-toets2 Digitaal display3 Uitgestelde start-toets4 Programmakeuzetoetsen5 Controlelampjes6 FunctietoetsenControlelampjesZout Gaat branden al

Seite 46 - Erste Inbetriebnahme

• Beachten Sie beim Laden des Geschirrsund Bestecks folgendes:– Geschirr und Besteck dürfen nicht dieDrehung der Sprüharme behindern.– Hohlgefäße mit

Seite 47

BesteckkorbMesser mit langer Klinge in aufrechterStellung stellen eine potentielle Gefahrdar. Langes und/oder scharfes Besteckwie Tranchiermesser müss

Seite 48 - Gebrauch von Klarspülmittel

Vergewissern Sie sich vor dem Schlie-ßen der Tür, dass die Sprüharme beimDrehen nicht durch Geschirr behindertwerden.Höhenverstellung des OberkorbsSeh

Seite 49 - Täglicher Gebrauch

2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs-mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf dieDosiermarkierungen:20 = ca. 20 g Reiniger30 = ca. 30 g Reiniger.1

Seite 50

2. Bringen Sie den Klarspüldosierer in Stel-lung 2.Wenn Sie wieder zu normalenReinigungsmitteln zurückkehrenmöchten, vergessen Sie nicht:1. Salz- und

Seite 51

Entladen des Geschirrspülers• Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. Las-sen Sie daher das Geschirr abkühlen, be-vor Sie es aus dem Gerät entnehmen.• En

Seite 52 - Gebrauch von Spülmittel

VerbrauchswerteProgramm Programmdauer(in Minuten)1)Energieverbrauch(in kWh)Wasserverbrauch(in Litern)45° Glas - 0,6 - 0,7 11 - 121) Im Digital-Display

Seite 53

Anschlag verriegeln. Achten Sie darauf,dass das Filtersieb nicht über den Spül-raumboden hervorragt.Benutzen Sie den GeschirrspülerNIEMALS ohne Filter

Seite 54

Fehlercodes und Störungsanzeige Mögliche Ursachen und Abhilfe• Die Kontrolllampe für das laufende Programmblinkt ständig• akustische Signalabfolge• wi

Seite 55 - Spülprogramme

Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellendSchlieren, Streifen,milchige Fleckenoder blauschim-mernder Belag aufGläsern und Ge-schirr• Klarspülerdosie

Seite 56 - Reinigung und Pflege

Fabrieksinstelling: geluidssignalen inge-schakeldDe geluidssignalen kunnen worden uit-geschakeld.In- en uitschakelen van degeluidssignalen1. Druk op d

Seite 57 - Was tun, wenn …

Die Geräteausrichtung ggf. durch Anziehenoder Lockern der Stellfüße nachstellen.WasseranschlussWasserzulaufanschlussDas Gerät kann an eine Warmwasser-

Seite 58

Der Ablaufschlauch kann nach rechts oderlinks verlegt werdenStellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauchnicht geknickt oder gequetscht wird, da dasden

Seite 59 - Gerät aufstellen

UmwelttippsDas Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist darauf hin, dass diesesProdukt nicht als normaler Haushaltsabfall zubehandeln is

Seite 60 - Wasseranschluss

ContentsSafety information 63Product description 64Control panel 65First use 66Setting the water softener 66Use of dishwasher salt 6

Seite 61 - Elektrischer Anschluss

• Do not sit or stand on the open door.Child safety• This appliance is designed to be operatedby adults. Children must be supervised toensure that the

Seite 62 - Umwelttipps

Control panel1 On/Off button2 Digital display3 Delay start button4 Programme selection buttons5 Indicator lights6 Function buttonsIndicator lightsSalt

Seite 63 - Safety information

Always remember that when performingthe following operations:– selecting a washing programme,– setting the water softener level,– activating/deactivat

Seite 64 - Product description

Water hardness Adjusting the water hardness setting Use ofsalt°dH °TH mmol/l manually electronically51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 level 10 yes43 - 50

Seite 65 - Control panel

2. Pour 1 litre of water into the container(this is necessary only before fillingwith salt for the first time) .3. Using the funnel provided, pour in

Seite 66 - Setting the water softener

According to the finish and drying results ob-tained, adjust the dose of rinse aid by meansof the 6 position selector (position 1 minimumdosage, posit

Seite 67 - Use of dishwasher salt

WaterhardheidAanpassen van de waterhardheidsin-stellingGe-bruikvanzout°dH °TH mmol/l handmatig elektronisch19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 niveau 5 ja15 -

Seite 68 - Use of rinse aid

Loading cutlery and dishesThe lower basketThe lower basket is designed to take sauce-pan, lids, plates, salad bowls, cutlery etc...Service dishes and

Seite 69 - Daily use

The upper basketThe upper basket is designed for plates (des-sert plates, saucers, dinner plates of up to 24cm in diameter), salad bowls, cups andglas

Seite 70 - Loading cutlery and dishes

Using no more than the correct amountof detergent contributes to reducing pol-lution.Fill with detergent1. Open the lid.2. Fill the detergent dispense

Seite 71 - Use of detergent

2. Adjust the water hardness setting to thehighest setting and perform 1 normalwashing programme without loading anydishes.3. Adjust the water hardnes

Seite 72

• Water may appear on the sides and thedoor of the dishwasher as the stainlesssteel will eventually become cooler thanthe dishes.When the washing prog

Seite 73 - Unloading the dishwasher

Care and cleaningCleaning the filtersThe filters must be checked and cleanedfrom time to time. Dirty filters will degrade thewashing result.Warning! B

Seite 74 - Washing programmes

1. Unplug the appliance and then turn offthe water.2. Leave the door ajar to prevent the forma-tion of any unpleasant smells.3. Leave the inside of th

Seite 75 - Care and cleaning

Once these checks have been carried outswitch on the appliance and close the door.The programme will continue from the pointat which it was interrupte

Seite 76 - What to do if…

this appliance should be carried outby a qualified electrician and/orplumber or competent person.Remove all packaging before positioning themachine.If

Seite 77 - Technical data

• A water inlet hose with safety valve mustonly be replaced by the Service ForceCentre.Warning! Dangerous voltageWater drain connectionThe end of the

Seite 78 - Water connection

3. Giet met behulp van de bijgeleverdetrechter zout in het reservoir totdat het volis.4. Plaats het deksel terug en zorg er voordat er geen zoutresten

Seite 79 - Electrical connection

This could constitute a fire hazardthrough overheating.If necessary, have the domestic wir-ing system socket replaced. In casethat the electrical cabl

Seite 83

NederlandHome Product Service (ATAG)Postbus 2496920 AE DUIVENtel: 0900 - 5550001fax: 026 - 8821444BelgiëATAG België NV9420 Erpe-Meretel: 053 - 806208f

Seite 84

Het doseerbakje bevat ongeveer 110 mlglansmiddel, voldoende voor tussen de16 en 40 afwascycli, afhankelijk van deingestelde dosering.3. Zorg ervoor da

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare